プログラムな日常>翻訳>
動物農場(ジョージ・オーウェル)
"Animal Farm" : By George Orwell

内容リンクとあらすじ
リンク あらすじ
1 対訳, 原文, 和訳 ジョーンズ氏の所有するメイナー農場のある夜、老豚メイジャーは、家畜達が集まる席の演説で自分らが奴隷状態にある現実を指摘し、四つ足の者(鳥を含む)の団結を主張した。
2 対訳, 原文, 和訳 老豚メイジャーが亡くなった後、餌が切れたときに、動物たちはジョーンズ氏らに襲い掛かり、追放した。その後、7つの戒律を定め、自主的な耕作などを始めた。
3 対訳, 原文, 和訳 動物のコミュニティーでは豚が主導権を握り、牛乳とリンゴとは、豚に独占的に供給されることになり、それは(嗜好のためでなく)健康のためと説明された。
4 対訳, 原文, 和訳 ジョーンズ氏らは農場を奪い返しに来たが、豚を中心とする動物達は戦略を立てて反撃し、彼らを追い払った。
5 対訳, 原文, 和訳 どちらも豚であるスノーボールとナポレオンとは意見においてことごとく対立していた。 スノーボールはナポレオンが密かに飼っていた犬たちに追い出されたが、その後ナポレオンが出した計画はスノーボールの主張と変わらないものであり、むしろスノーボールが計画を盗んでいたのだと説明された。
6 対訳, 原文, 和訳 豚が人間と取引し、ベッドで眠るなど、先に決められていた7つの戒律に背くようなことが始められたが、戒律はもともと文自体の趣旨のものではないという説明がされた。
7 対訳, 原文, 和訳 ナポレオンは、作業の失敗と様々な不都合が外部からの侵略者であるスノーボール(もともとナポレオンが追い出した)の悪意によるとし、彼との密通を自白した多くの仲間を粛清した。
8 対訳, 原文, 和訳 死刑をおこなったことは、「動物は動物を殺してはならない」という戒律に反するものだったが、いつの間にか「理由なく」という文言が加えられ、記憶の間違いとして処理された。 他の戒律も、微妙な変更が密かに行われて破られようとしていた。ナポレオンは自分が称えられることを許したが、人間との取引で騙された上、攻撃を仕掛けられるという失態を演じた。
9 対訳, 原文, 和訳 名誉のもとに負傷した馬のボクサーは医者のもとに連れられ、その先で死んだと報告されたが、屠殺業者に引き渡されたことが疑われ、現に遺体は戻らなかった。しかしナポレオンはこれを否定した。
10 対訳, 原文, 和訳 豚たちは2足歩行し、鞭を手にし、近所の農家とも交流するようになっていた。人間と酒を酌み交わし、トランプをする彼らは、他の動物たちの目に、人間と見分けがつかなかった。